|
 |
|
ชื่อ-นามสกุล |
อาจารย์ ดร. วารีรัตน์ สีแดง Dr. Warirat Seedang |
ตำแหน่ง: อาจารย์ |
สังกัดหน่วยงาน:
คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ |
หมายเลขโทรศัพท์ภายใน:
- |
อีเมล์: klomjang@gmail.com |
|
|
|
|
|
ลำดับการศึกษา |
วุฒิการศึกษา |
สถาบันการศึกษา |
ปีการศึกษาที่จบ |
1 |
ศศ.ด. (ภาษาศาสตร์) |
มหาวิทยาลัยนเรศวร |
2564 |
2 |
ศศ.ม. (ภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสาร) |
มหาวิทยาลัยบูรพา |
2555 |
3 |
ศศ.บ. (ภาษาอังกฤษ) |
มหาวิทยาลัยนเรศวร |
2543 |
|
|
|
|
|
English, Linguistics, Translation (English into Thai & Thai into English) |
|
|
|
|
บทความวิจัย/วิชาการที่ตีพิมพ์ |
|
|
|
 |
อ้างอิง: |
วารีรัตน์ สีแดง. (25ุ64). การแปลชื่ออาหารและเครื่องดื่มจากภาษาไทยเป็นอังกฤษ :
กรณีศึกษาในจังหวัดพิษณุโลก. (วิทยานิพนธ์ปริญญาดุษฎีบัณฑิต). พิษณุโลก: มหาวิทยาลัยนเรศวร. |
|
 |
อ้างอิง: |
Seedang, W. & Dhanesschaiyakupta, U. (2012). An analysis of the answers to English negative yes/no questions of the first-year undergraduate students at Burapha University. (Master’s thesis). Chonburi: Burapha University |
|
 |
อ้างอิง: |
ชลดา ตังสุวรรณ, ปาลิตา ทิมา, และวารีรัตน์ สีแดง. (2565). กลวิธีการแปลชื่อภาพยนตร์จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย (Translation strategies of movie titles from English to Thai). การประชุมวิชาการระดับชาติพิบูลสงครามวิจัย ครั้งที่ 7 ประจำปี พ.ศ. 2565. พิษณุโลก: มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม. |
|
 |
อ้างอิง: |
ณิลาวัลย์ นาวิมาร, ปัณณพร แก้วสวย, กานต์สินี แก้วมะณีย์, วารีรัตน์ สีแดง, และพัทชา บุญยะรัตน์. (2565). การศึกษากลวิธีการแปลสำนวนภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยจากซีรีส์ใน NETFLIX (A STUDY OF STRATEGIES FOR TRANSLATING ENGLISH IDIOMS INTO THAI FROM SERIES ON NETFLIX). การประชุมวิชาการระดับชาติพิบูลสงครามวิจัย ครั้งที่ 7 ประจำปี พ.ศ. 2565. พิษณุโลก: มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม. |
|
 |
อ้างอิง: |
ชนมาศ บุญประสิทธิ์, วสิกานต์ กันอ่อง, และวารีรัตน์ สีแดง. (2565). การวิเคราะห์ภาษาภาพพจน์ที่ใช้ในเพลงภาษาอังกฤษที่ได้รับความนิยมของ Lauv. การประชุมวิชาการระดับชาติพิบูลสงครามวิจัย ครั้งที่ 7 ประจำปี พ.ศ. 2565. พิษณุโลก: มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม. |
|
ไม่ระบุปีในระบบภาระงานสายวิชาการ |
 |
อ้างอิง: |
ชลดา ตังสุวรรณ, ปาลิตา ทิมา, และวารีรัตน์ สีแดง. (2565). กลวิธีการแปลชื่อภาพยนตร์จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย (Translation strategies of movie titles from English to Thai). การประชุมวิชาการระดับชาติพิบูลสงครามวิจัย ครั้งที่ 7 ประจำปี พ.ศ. 2565. พิษณุโลก: มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม. |
|
 |
อ้างอิง: |
ณิลาวัลย์ นาวิมาร, ปัณณพร แก้วสวย, กานต์สินี แก้วมะณีย์, วารีรัตน์ สีแดง, และพัทชา บุญยะรัตน์. (2565). การศึกษากลวิธีการแปลสำนวนภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยจากซีรีส์ใน NETFLIX (A STUDY OF STRATEGIES FOR TRANSLATING ENGLISH IDIOMS INTO THAI FROM SERIES ON NETFLIX). การประชุมวิชาการระดับชาติพิบูลสงครามวิจัย ครั้งที่ 7 ประจำปี พ.ศ. 2565. พิษณุโลก: มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม. |
|
 |
อ้างอิง: |
ชนมาศ บุญประสิทธิ์, วสิกานต์ กันอ่อง, และวารีรัตน์ สีแดง. (2565). การวิเคราะห์ภาษาภาพพจน์ที่ใช้ในเพลงภาษาอังกฤษที่ได้รับความนิยมของ Lauv. การประชุมวิชาการระดับชาติพิบูลสงครามวิจัย ครั้งที่ 7 ประจำปี พ.ศ. 2565. พิษณุโลก: มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม. |
|
 |
อ้างอิง: |
ชลดา ตังสุวรรณ, ปาลิตา ทิมา, และวารีรัตน์ สีแดง. (2565). กลวิธีการแปลชื่อภาพยนตร์จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย (Translation strategies of movie titles from English to Thai). การประชุมวิชาการระดับชาติพิบูลสงครามวิจัย ครั้งที่ 7 ประจำปี พ.ศ. 2565. พิษณุโลก: มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม.
|
|
|
|
|
|
|
บทความวิจัย/วิชาการที่นำเสนอในงานประชุมวิชาการ |
|
|
|
 |
อ้างอิง: |
ชนมาศ บุญประสิทธิ์, วสิกานต์ กันอ่อง, และวารีรัตน์ สีแดง. (2565). การวิเคราะห์ภาษาภาพพจน์ที่ใช้ในเพลงภาษาอังกฤษที่ได้รับความนิยมของ Lauv (AN ANALYSIS OF FIGURATIVE LANGUAGE USED IN LAUVS POPULAR ENGLISH SONGS). การประชุมวิชาการระดับชาติพิบูลสงครามวิจัย ครั้งที่ 7 ประจำปี พ.ศ. 2565. พิษณุโลก: มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม. |
|
 |
อ้างอิง: |
ชลดา ตังสุวรรณ, ปาลิตา ทิมา, และวารีรัตน์ สีแดง. (2565). กลวิธีการแปลชื่อภาพยนตร์จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย (Translation strategies of movie titles from English to Thai). การประชุมวิชาการระดับชาติพิบูลสงครามวิจัย ครั้งที่ 7 ประจำปี พ.ศ. 2565. พิษณุโลก: มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม. |
|
 |
อ้างอิง: |
ณิลาวัลย์ นาวิมาร, ปัณณพร แก้วสวย, กานต์สินี แก้วมะณีย์, วารีรัตน์ สีแดง, และพัทชา บุญยะรัตน์. (2565). การศึกษากลวิธีการแปลสำนวนภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยจากซีรีส์ใน NETFLIX (A STUDY OF STRATEGIES FOR TRANSLATING ENGLISH IDIOMS INTO THAI FROM SERIES ON NETFLIX). การประชุมวิชาการระดับชาติพิบูลสงครามวิจัย ครั้งที่ 7 ประจำปี พ.ศ. 2565. พิษณุโลก: มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม. |
|
-
|
|
|
|
|
งานบริการวิชาการส่วนบุคคล |
|
|
|
|
กรรมการวิชาการ/กรรมการวิชาชีพ/กรรมการวิทยานิพนธ์ ภายนอกสถาบัน |
|
|
|
|
ใบประกาศนียบัตร/หนังสือรับรอง |
|
|
|
ตอบแบบสอบถามความพึงพอใจในการใช้งานระบบฐานข้อมูลผู้เชี่ยวชาญ |
|
|
|
|